Ferenc Farkas official website

Timon of Athens

for wind orchestra, percussion and piano

> this work exists on CD

Description: english | français

> Audio sample : no.1 : Alcibiade’s march
No JavaScript - no Flash Media!
> Audio sample : no.2 : Dinner music
No JavaScript - no Flash Media!
  3 pieces from the incidental music to "Timon of Athens" by William Shakespeare
Composed: 1935, rev. 1967
arranged by Tony Kurmann, 2014
Parts: 1) Alkibiadesz indulójá / Alcibiade’s march - 2) Asztali zene / Dinner music - 3) Tánc / Dance
Durata: 11'
Setting: picc., 2 fl., 2 ob., c.i., 2 fg, cfg, clar.mib, 3 clar.sib, bassethorn, bass-clar. sib, cb-clar.sib, 2 alt-sass.mib, tenor-sass.sib, bar-sass.mib, vcl., stringbass, 4 cor, 3 tr.sib, 3 trbne, euphonium, tuba, timpani, bells, xylophone, 2 perc. piano
Publication: Score Alliance Publications, Inc. – performance material Alliance Publications, Inc.
Reworking: Timon of Athens for orchestra

English

In 1935, the director Antal Németh commissioned me to write the incidental music for the play « Timon of Athens » by Shakespeare. I wanted to write Greek sounding music, that is why I tried out an arrangement using no strings, only wind instruments, a saxophone, a piano, a harp and percussion. At the time, I had already acquired valuable experience in writing film music, but I had to learn now beneath the spoken word to write softer music. In films, the sound level can be adjusted as one wants, but in the theatre… As the critics wrote, my music drowned Shakespeare's words. One learns from experience!  
 
Ferenc Farkas 

Français

 En 1935, le metteur en scène Antal Németh fit appel à moi pour écrire la musique de scène de la pièce « Timon d’Athènes » de Shakespeare. Voulant que ma musique sonne « grec », je choisis de ne pas utiliser de cordes mais seulement des instruments à vent, un saxophone, un piano, une harpe et des percussions. A l’époque, j'avais déjà acquis beaucoup d'expérience en composant des musiques de film, mais ce que je devais apprendre maintenant, c’était d'écrire quelque chose de moins sonore pour accompagner la parole. Dans les films, on peut régler le volume du son à volonté, mais au théâtre… D’après les critiques, ma musique noya le texte de Shakespeare. Mais il n’y a que la pratique pour apprendre! 

Ferenc Farkas
This article was last updated on Sun, Feb. 12 2017

all content © 2005-2017 ferencfarkas.org / AFPublishing

contact: info[at]ferencfarkas.org

content managed with phpwcms
webdesign by ifdesign